Системные отношения в лексике. Синонимия, антонимия, омонимия

Полисемия

Полисемия (от греч. poIysCmos - многозначный), многозначность,- наличие у единицы языка более чем одного значения. Многие слова (а также нек-рые грамматические формы слов, фразеологизмы и синтаксические конструкции) имеют не одно, а несколько (два или больше) значений, т.

Е. (применительно к словам) это значит, что они служат для обозначения различных предметов и явлений действительности. То, что слово выступает в том или ином значении, связывается с особенностями сочетания данного слова с другими словами, иногда контекстом, ситуацией. Каждое из выделенных значений слова регулярно реализуется в определённых словосочетаниях. Ср., напр., смотреть на улицу, в окно, в зеркало, на часы, где глагол смотреть имеет значение "направлять взгляд, чтобы увидеть что-то", и смотреть за порядком, за детьми, где тот же глагол выступает в значении "иметь попечение, заботиться о ком-н. или о чём-н.". Прилагательное чёрствый способно реализовать своё первое значение ("засохший и твёрдый") с существительными, обозначающими предметы, к-рые могут сохнуть и становиться твёрдыми {хлеб, пирог и т. п.). В сочетаниях типа чёрствый человек, чёрствый характер это же прилагательное выступает уже в другом значении - "неотзывчивый, бездушный".

Между значениями многозначного слова существует определённая семантическая связь, что даёт основание считать их значениями одного и того же слова в отличие от значений слов-омонимов (см. Омонимы). Эта связь может основываться на том, что в значениях обнаруживаются общие семантические элементы; напр., у сущ. стена в толковых словарях выделяются след. значения: 1) "вертикальная часть здания, служащая для поддержания перекрытий и для разделения помещения на части", 2) "высокая ограда", 3) "вертикальная боковая поверхность чего-л.", 4) "тесный ряд или сплошная масса чего-л., образующие завесу, преграду". Общий семантический элемент здесь может быть определён как «вертикальная преграда, отделяющая что-то». Однако во многих случаях значения слов, непосредственно воспринимающиеся как «переносные», как значения именно «тех же слов» (ср.: тень от дерева и тень улыбки; толкнуть в спину и толкнуть на преступление; сыпать песок и сыпать словами), связаны с основными значениями не общими элементами смысла, а лишь теми признаками, к-рые могут быть названы ассоциативными, т.к., не являясь существенными в семантическом плане для основных значений (напр., тень в сочетании тень улыбки определяется как "слабый след или слабое подобие чего-то, намёк на что-л."), они связаны с представлением о соответствующем предмете или явлении, что- и определяет их связь с основным значением слова.

Развитие многозначности обычно происходит на основе сходства или смежности обозначаемых данным словом предметов и явлений действительности, в связи с чем различают метафорические (см. Метафора) и метонимические (см. Метонимия) переносы; ср., напр., значения слов ножка, горлышко в сочетаниях типа ножка стола, горлышко бутылки, расцениваемые как языковые метафоры, и различные значения слова земля, объединяемые метонимическими связями: 1) "наша планета; место жизни людей", 2) "суша (в отличие от водного пространства)", 3) "верхний слой коры нашей планеты; рыхлое тёмно-бурое вещество, входящее в состав коры нашей планеты", и т. д.

Значения многозначного слова образуют определённое семантическое единство. Различают первичные (основные, главные, прямые) и вторичные (производные, переносные) значения. Первичными можно считать наименее контекстно обусловленные значения (ср.: тяжёлый - "имеющий большой вес" и тяжёлый - "трудный"; кипеть - о жидкости и кипеть - "проявляться с силой"; источник - "струя жидкости, вытекающая из земли", и источник - "то, что даёт начало чему-л."). Соотношение между первичными и вторичными значениями не остаётся неизменным - у нек-рых слов вторичные (исторически) значения выдвинулись с течением времени на первый план (ср. значения слов трущоба, обуздать, очаг).

Омонимы - слова, отличающиеся по значению, но одинаковые по звучанию и написанию.

Разделяются на лексические и лексико-грамматические. Лексические различные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию во всех грамматических формах: кран: строительный и водопроводный.

Лексико-грамматические омонимы совпадают по звучанию и написанию не во всех грамматических формах: завод (предприятие) и завод (приспособление для приведения в действие механизма) - слово во втором значении не имеет множественного числа.

Нужно отличать от многозначности: при омонимии нет одинаковых значений, т. к. слова абсолютно разные.

Образование: чаще всего при образовании новых слов (суффиксальное образование: . бумажник (кошелек) и бумажник (рабочий бум. фабрики) и при распадении полисемии (тушить: 1. готовить; 2. пожар).

Причины распадения: 1. В результате архаизации и утраты промежуточного значения слова (лавка - скамья - скамья для товаров - помещение). 2. Изменение не в значении слова, а в самом предмете (бумага - хлопчатник, и бумага - ткань). 3. Фонетические процессы в слове (лук - растение, и лук - оружие). 4. Совпадение заимствованных слов (кок - вид прически-фр., и кок - повар на корабле-гол.).

Омофоны - разные по значению и написанию, одинаковые по звучанию (плот и плод).

Омографы - различные по значению и звучанию, одинаковые по написанию (гвоздики - цветы, гвозди).

"Словарь омонимов" О. А. Ахманова. 1-е издание 1967, 2-е - 1974. Свыше 2 тыс. статей, содержащих пары/группы омонимов. В словарной статье содержится указания на тип образования омонимов, грамматические, стилистические и другие сведения, подчеркивающие противопоставленность омонимов. Вместо толкования - перевод на англ., фр. и нем. языки. Есть теоретическое содержание, приложения (функциональная омонимия).

1976 г. "Словарь омонимов русского языка" Н. П. Колесников под ред. Н. М. Шанского. Около 4 тыс. имен. Включает и омофоны и омографы. Нет примеров и стилистических помет.

Источники омонимии.

1. В рез-те заимств-я инояз слов: горн (дух. инструмент – нем, горн, горнило – рус).

2. При обр-и новых слов: Критическийßкритика, критическийßкризис (от сходных основ), газовыйßгаз (ткань) и газовыйßгаз (сост-е вещ-ва) –от омоним основ, заводßзаводить (Приводить в действие) и заовдßзаводить (устраивать, оборудовать) – от разных зн-й 1 слова.

3. Исконно рус слова, претерпе-е разл изм-я в рез-те фонет и морф процессов: лук (оружие) имел в корне юс малый, нос звук У, а лук как раст-е обычный У. В РЯ они в произн-и совпали.

4. Распад полисемии: Долг – обязанность, долг – то, что взято взаймы.

Синонимы - слова, различные по звучанию, но имеющие общее значение, обладающие различными оттенками.

В зависимости от признаков отличия делятся на идеографические, стилистические, эмоционально-экспрессивно окрашенные.

Идеографические (idea - понятие, grapho - запись) или собственно семантические:

1. с разными корневыми значениями (изгиб, извилина, излучина).

2. различные по степени отвлеченности значения (прятать - конкретное; скрывать - отвлеченное).

3. отличающиеся по степени интенсивности (сырой - мокрый).

Стилистические: запрещать и возбранять.

Эмоционально-экспрессивная окраска: пахнуть-благоухать.

Не являются синонимами: лексика областных говоров, жаргон и слова, относящиеся к разным историческим эпохам.

Два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков и т. д., образуют в языке определенную группу, парадигму, иначе называемую синонимическим рядом.

В каждом ряду есть стержневое слово или доминанты, обычно имеющие нейтральную окраску.

Полисемия - 1 и то же слово может входить в разные синонимические ряды: тихий - 1. негромкий; 2. смирный; 3. безмятежный, мирный.

Синонимия – совпад-е в осн зн-и при различиях в смысл оттенках и стил окраске разнозн-х ед языка. Синонимы – это слова, которые звучат и пишутся по разному, а по смыслу совпадают или очень близки. Сущ-т абс лекс синонимы (дублеты0, но их мало: лингвистика – языкознание, бегемот – гиппопотам.

В речи синонимы служат для замены, когда нельзя повт-ть одно и то же слово, для тонкого разл-я оттенков смысла, в стилеразл-й функции.

Типы синонимов:

1. Семантические (отлич-ся оттенками в значениях): мокрый-влажный;

2. Стилевые (имеющие отлич в экспрессивно-эмоциональной окраске и употр-ые =>в разных стилях речи):спать-дрыхнуть-почивать;

3. Семантико-стилистические (1+2): мозговать - думать.

Синоним ряд (миним число членов -2) – незамкнутый ряд синонимов, объед-х обозн-м 1 предмета. У него есть доминанта – носитель осн зн-я. многозн-е слово входит в синоним ряды в 1 из своих зн-й: общий – всеобщий – повальный – сплошной; общий – совместный – коллективный.

Происхождение синонимов:

1. Путем словообразования: от большой - небольшой, синоним - маленький.

2. За счет развития новых значений слова: цепь - вереница, ряд; хребет, гряда.

3. В результате пополнения диалектной и специальной лексикой: хилый - из диалектов.

4. В результате усвоения иноязычных слов: роковой - фатальный (заимствование).

В синонимические отношения не вступают: имена собственные, многие конкретные наименования бытовых предметов, слова-термины.

Контекстуальные синонимы (окказиональные) обусловлены синонимичным значением только в рамках контекста.

Словари синонимов:

1783 г - в "Собеседнике любителей русского слова" Д. И. Фонвизиным был опубликован "Опыт российского сословника" - 32 группы синонимов.

1840 г - вышел "Словарь русских синонимов или сословов, составленный редакцией нравственных сочинений", подготовленный А. И. Галичем - 226 синонимических групп.

1). "Краткий словарь синонимов русского языка" 1-е издание в 1956 (1500 слов), 2-е - 1961 (3000). Включает 622 синонимических ряда. Приводимые синонимические ряды сопровождаются кратким пояснением синонимов и их литературным употреблением. Отрицательная черта - игнорирование полисемии.

2). Двухтомный "Словарь синонимов русского языка" 1970-1971. Создан в Словарном секторе Института русского языка АНСССР группой сотрудников под рук. А. П. Евгеньевой. 7000 рядов. Материал - картотека синонимов на базе академического толкового "Словаря русского языка" в 4-х томах. Задача - выделить и описать ту часть лексики, которая связана синонимическими отношениями, т.е. собрать и сгруппировать слова с тождественными и близкими значениями и дать характеристику смысловых оттенков, которыми они отличаются.

3). Ю. Д. Апресян "Новый объяснительный словарь синонимов русского языка" 1995. Словарь активного типа, реализующий принципы системной лексикографии и ориентированный на отражение языковой или "наивной" картины мира. 132 синоним. ряда следуют по принципу антропоцентричности. Задача - отразить лексическую систему русского языка благодаря идеографической классификации.

Антонимы - слова, противопоставленные по общему, самому существенному для их значения семантическому признаку.

В антонимические отношения вступают слова, которые соотносительны между собой по логической связи, общей семантике и грамматическим значениям (относятся к одной части речи).

Логическую основу антонимии образуют противоположные видовые понятия, представляющие предел проявления качества, определенного родовым понятием.

Логическую основу образуют два вида противоположности:

контрарная - видовые понятия, между которыми есть промежуточный член: молодой-старый (есть пожилой, немолодой);

комплиментарная - видовые понятия, дополняющие друг друга до рядового и являющиеся предельными по своему характеру: истинный-ложный.

С лингвистической точки зрения, антонимы обладают особыми признаками:

1. Противопоставленность, регулярно воспроизводимая в контексте. 2. Общность сочетаемости, т.е. возможную вступать в связь с одними и теми же словами:

радостный - событие, день, жизнь

печальный - с ними же.

Не имеют антонимов: существительные с конкретным значением (стол, дом), числительные, бoльшая часть местоимений, качественные прилагательные, обозначающие названия цветов.

Структурное отношение: разнокорневые и однокоренные.

Однокоренные возникают за счет префиксов: а) значение префиксов противоположно - недоварить/переварить; б) антонимическое значение приставки возникает лишь в сочетании с определенными словами - грамотный/неграмотный.

Антонимия также тесно связана с полисемией: живой - 1. мертвый; 2. вялый; 3. невыразительный.

Окс(и)юморон - соединение слов, которые несоединимы с точки зрения логики: сладкая скорбь.

Антитеза - строится на противопоставлении антонимов.

Словари антонимов:

1). "Словарь антонимов русского языка" 1-е издание 1971 - 1982г - переиздание. Ростовский-на-Дону Госуниверситет (словарь печатался по постановлению Ученого совета филфака РДГУ). Основное назначение - служить пособием при изучении системы русских антонимов. Состав - 862 антонимические пары. Имеется введение, в котором краткий обзор словарей антонимов английского, фр., нем. и других языков.

Основные положения, которыми руководствовался составитель: 1. Антонимы характеризуются известной устойчивостью в лексических связях; 2. В структурном отношении они принадлежат к одной и той же части речи; 3. Чтобы определить, какие слова действительно вступают в антонимические отношения, необходимо проанализировать связи каждого слова одного ряда с каждым словом другого ряда.

2). "Словарь антонимов русского языка" М. Львов (под ред. Л. А. Новикова) 1978 - 1-е издание, 1984 - 2-е. Около 2000 антонимических пар. Для многих антонимов приводятся синонимы, и все они иллюстрируются примерами из худ., науч. и публиц. литературы.

В лексике говоров наблюдаются те же явления, которые характеризуют любую языковую систему: полисемия, омонимия, синонимия, антонимия.

1. Полисемию, или многозначность, образуют семантические варианты одного слова, его значения. В речи они наделены разными функциями и находятся в отношениях дополнительного распределения, т. е. не могут взаимозаменять друг друга в одном и том же контексте без изменения его смысла.

Многозначными в говорах чаще бывают общенародные слова, так как значительная часть собственно диалектной лексики отличается дифференцированностью наименований, она близка к терминам. В современных условиях многозначность возникает и под влиянием литературного языка, когда в говорах кроме своего диалектного значения появляется значение слова, свойственное литературному языку. Например, у слова погода при диалектном значении ‘ненастье‘ появляется значение ‘состояние атмосферы‘.

2. Омонимию определяют как семантические отношения внутренне несвязанных, немотивированных значений, выражаемых одной звуковой формой. Омонимы, являясь разными словами, могут представлять разошедшиеся значения, восходящие к вариантам одного слова, могут быть образованиями от разных корней, совпавшими по звуковой форме, или однокоренными от разных основ. В говоре д. Деулино отмечены, например, такие омонимичные пары: дор ‘приданое невесты’ от того же корня, что и в глаголе дарить (с измененным корневым гласным) и дор ‘мусор в виде щепок, стружек и под.’, однокоренное с глаголом драть; прилагательное дворной, употребляемое как определение (мои двор- ные ласточки) и субстантивированное прилагательное: дворной ‘дух, живущий во дворе, домовой’ - слова одного корня, но разошедшиеся по значению и относящиеся к разным частям речи. К разным корням восходят омонимы борона ‘сельскохозяйственное орудие’ и борона ‘ссора, брань’.

Омонимами являются и слова заплатка ‘заплата’ и заплатка ‘оплата за труд’. Омонимы казенка ‘деревянная пристройка к русской печи’ и казенка ‘казенная винная лавка [в дореволюционной деревне]’ представляют образования от разных основ: первое - уменьшительное от казна (прежде в ней был ход в подполье - помещение для хранения чего-либо); второе - свернутое из составного наименования. Среди причин возникновения омонимичных пар можно назвать появление в говоре заимствований, в том числе и из литературного языка, совпадающих по звуковой форме с исконными словами, например, бунт ‘драка, скандал’ - бунт ‘груда, куча’; банка ‘банка’ [посуда] - банка ‘Сбербанк’ и ‘сберкнижка’.

3. Синонимия - способность языка выражать одно и то же содержание разными средствами - проявляется на лексико-се- мантическом уровне в том, что язык располагает большим количеством синонимов - слов, тождественных или близких по значению.

Синонимам в языке свойственны различные функции - семантические и стилистические. Стилистические функции синонимов (функция оценки и эстетическая функция) в современных говорах осуществляются своеобразно благодаря взаимовлиянию говоров и воздействию литературного языка, которое стало особенно интенсивным во второй половине XX в.

Включение в синонимические ряды слов из других говоров и литературного языка приводит к перестройке отношений между его членами, что можно видеть на примере рассмотренного выше синонимического ряда со значением ‘много’. В нем перестройка отношений между членами связана с былой многозначностью некоторых из них и появлением в синонимическом ряду наречия полно в значении ‘много (только по отношению к предметам)’, тогда как первоначально значение множественности в этом слове было обязательно связано с заполненным объемом (в банке полно воды). Утрачивая этот элемент значения, наречие полно становится дублетом слова дивно, вследствие чего слово дивно выходит из употребления, оставаясь только в речи старшего поколения. Самым же употребительным является стилистически нейтральное наречие много, которое не имеет никаких ограничений в сочетаемости.

Синонимия связана с полисемией благодаря тому, что многозначное слово в разных своих значениях (вариантах) бывает членом разных синонимических рядов. Например, в нарымском говоре Томской области слово сильный входит в три синонимических ряда*, поскольку у него здесь обнаруживаются соответствующие значения: 1. богатый - черноземный - сильный - урожайливый ‘плодородный‘ [о земле]; 2. богатый - сильный - крепкий ‘состоятельный‘ [о хорошем хозяине]; 3. сильный - могутный - стано- витый - дюжой ‘сильный‘ [о человеке, животном, машине].

4. Антонимия - это семантические отношения между словами, противоположными по значению. С синонимией ее сближает то, что антонимические противопоставления как бы выстраиваются в соотносительные синонимические ряды. Соотносительность таких рядов лишь приблизительная. В диалектах это прослеживается столь же хорошо, как и в литературном языке. Например, в говоре д. Акчим такие синонимические ряды антонимов образуют наречия со значением ‘много‘ и ‘мало‘. К наречию много относятся его синонимы дивно - людно - грудно - полно; к наречию мало - синонимы немного - немножко - маленько - маленечко. В значении этих слов и в отношениях между ними в каждом ряде существуют различия: слово дивно относится к предметам, людно - к людям; грудно означает ‘много и близко друг к другу‘, употребляется по отношению к предметам и животным; полно в значении ‘много‘ относится преимущественно к предметам.

Наречия со значением ‘мало‘ выражают главным образом разную степень небольшого количества. Так, слово мало прямо сигнализирует об этом, а наречие немного - через отрицание не, т. е. указывает на недостаточность множества: немножко кроме указания на небольшое количество имеет эмоциональный элемент, так же как и маленько и в еще большей степени маленечко.

Русская диалектология / Под ред. Касаткина Л.Л. - М., 2005 г.

Омонимия

Определение омонимов.

Типы омонимов. Широкий/узкий подход.

Происхождение омонимов.

Разграничение омонимии и полисемии.

Омонимы – это слова одной части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но различные по значению (коса-коса, кран-кран).

В.В. Виноградов предложил помимо точных омонимов выделять смежные с ними явления, тем самым обозначив широких и узкий подход к понятию омонимии. С точки зрения широкого подхода принято выделять также:

Омофоны – слова одной части речи, различные по написанию и лексическому значению, но совпадающие в произношении (грипп – гриб, Лев – лев).

Омографы – слова одной части речи, различные по произношению и лексическому значению, но совпадающие в написании (мука – мука, замок – замок).

Омоформы – слова разных частей речи и значений, совпавшие в звучании или написании в одной из своих грамматических форм (голубей – голубей, вези ты – визиты).

Омонимы не являются примером системных отношений в лексике, напротив они представляют собой «предел лексико-семантического варьирования слова» (ВВВ), то есть – случайное совпадение двух несвязных между собой лексем.

Выделяют три способа образования омонимов (подробнее см. словарь Ахмановой): различные словообразовательные процессы (зарядил ружье, зарядил дождь); распад полисемии (кулак и кулак); случайное совпадение слов различных языков (кран – нем. И голланд.). Для определения способа образования следует обращаться к словарю О. С. Ахмановой.

В толковых словарях омонимы представлены отдельными словами в отличие от полисемантов, где все значения относятся к одному слову.

Образование омонимов путем распада полисемии – процесс длительный, поэтому не всегда словарь отражает реальную языковую картину. Для разграничения полисемантов и омонимов следует прибегать к проверке ряда критериев:

    Семантический критерий (проверка ЛЗ слов на совпадение у них сем).

    Лексический критерий (подбор синонимов к словам и последующее сопоставление синонимических рядов).

    Словообразовательный критерий (Выявление словообразовательных гнезд на предмет их соответствия).

    Сочетаемостный критерий (Сопоставление контекстов, в которых могут быть использованы слова).

Если большинство критериев показывают несовпадение, то данные слова воспринимаются в качестве омонимов.

Синонимы

1. Типы синонимов. 2.Синонимический ряд, доминанта. 3.Критерии выделения синонимов, предложенные Ю. Д. Апресяном, Д. Н. Шмелевым. 4.Функции синонимов.

1. Различаются точные и неточные синонимы (Ю.Д. Апресян), или синонимы и квазисинонимы, или синонимы и слова, близкие по значению (учебник русского языка под ред. Панова), или синонимы смысловые, идеографические, например: тушить  гасить (свет), бросать  кидать (камень), зреть  спеть (о фруктах); красный, алый, багряный, кровавый, коралловый; бежать, нестись, лететь; течь, идти, бежать, струиться (о жидкости); плохой, ужасный, скверный, отвратительный; размолвка, ссора, скандал.

Точные по семантике синонимы не тождественны с точки зрения сочетаемости, актуальности в речи, а также по стилистической окраске. Ср.:

а) самолет  аэроплан; летчик  авиатор; бегемот  гиппопотам;

б) каштановый, коричневый, карий; синий, голубой, лазурный, лазоревый; серый, пасмурный.

Ср.: разразилась война, вспыхнуло восстание, поднялся ветер, возник спор, сложилась ситуация ("начался"). Однако невозможны сочетания: вспыхнул вопрос, возникло восстание.

в) картофель  картошка, морковь  морковка ( Я не ел вашу морковь!), родина  отечество  отчизна; болезнь  хворь  недомогание  заболевание.

Синонимы неточные (идеографические, смысловые) также могут различаться, кроме семантических компонентов, стилистической окраской, сочетаемостью и сферой и частотой употребления. Ср.:

Надевать, напяливать, натягивать на себя что-н., вырядиться, выфрантиться, разрядиться, расфуфыриться, облачиться во что-н., одеваться, наряжаться, принаряжаться, рядиться во что-н., набросить что-н. на себя, нахлобучить (головной убор), разодеться в пух и прах (Словарь русских синонимов и сходных по смыслу слов и выражений Н. Абрамова. 1994. Изд. 5. Первое вышло в 1900 году).

Синонимы указанной группы отличаются по семантике (денотативное и коннотативное значения), по стилистической окраске (одеваться, выфрантиться), по сочетаемости (свободное значение у глагола одеваться: хорошо, безвкусно, быстро, во что-то, когда и др, конструктивно связанные ЛЗ надевать /одеват ь; лексически связанное ЛЗ набросить на себя что-н. Ср.: * набросить брюки, набросить ботинки, шляпу; нахлобучить  о головном уборе).

2.Классификация синонимических рядов.

Единицей синонимической системы языка является синонимический ряд. СР бывают разных типов, они по-разному связаны друг с другом.

1. Смежные синонимические ряды  члены которых обозначают близкие понятия, а ЛЗ обладают в значительной степени сходным набором семантических компонентов: обман, вранье, ложь, враки // легенда, миф, сказка, басня.

2. Соотносительные ряды синонимов  члены их связаны словообразовательно: спасти  избавить // спасительница  избавительница // спасение  избавление.

Это межчастеречная синонимия.

3. Параллельные синонимические ряды  образованы на основе полисемии.

Ср.: говорить ("устно выражать мысли"), сообщать, заявлять, изрекать, вещать, высказывать, толковать; говорить ("владеть иностранным языком"), болтать, лепетать, изъясняться, объясняться; разговаривать, говорить, толковать, беседовать, болтать, калякать, чесать языком и др.

В тексте / речи наблюдается употребление синонимов, принадлежащих разным синонимическим рядам, например, смежным.

Доминантой синонимического ряда называется то слово, ЛЗ которого обладает наибольшей абстракцией, содержит менее всего дополнительных, периферийных сем, может заменять другие члены ряда в большем количестве синонимов, через это слово толкуются остальные слова с словаре.

3.Критерии выделения синонимов.

    Компонентный анализ. В результате компонентного анализа вычеркиваются сходные семы ЛЗ слов. Чем меньше невычеркнутых слов останется, тем более точными являются синонимы.

    Анализ лексической сочетаемости. Следует подобрать различные контексты, в которых синонимы могут/не могут заменять друг друга.

    Сопоставление словарных дефиниций. Метод предполагает совпадение толкований ЛЗ у синонимов в толковом словаре, но в реальности такого не наблюдается.

Функции синонимов.

Функция замещения (бросить кинуть камень); функция уточнения (злился, точнее был в ярости); стилистическая функция (глаза – очи); функция оценки (разведчик – шпион).

Антонимы

Антонимы. Семантическая и структурная классификации антонимов. Функции антонимов. Словари антонимов.

Антонимия – это тип семантических отношений, который устанавливается между словами в системе языка. Ср.: полисемия, синонимия, лексическое варьирование, омонимия.

Антонимами называют слова с противоположными значениями. Противоположность существует в отражаемом нашим сознанием мире именно как существенное различие, которое может быть выражено особыми единицами – антонимами.

Добрый – злой. Наравне с признаками, по которым идет противопоставление, члены антонимической пары (АП) имеют общие семантические признаки. КА:добрый – злой : 1) качественная характеристика человека; 2) характеристика человека по его отношению к другим; 3)вид качественной характеристики (+/–).Говорить – молчать : произносить звуки речи (+/–). В каждой АП есть общий набор семантических признаков – это и есть основание для сравнения – необходимого условия для того, чтобы слова вступили в отношения А.

Н.А. Трубецкой : Две вещи, не имеющие основания для сравнения, или, иными словами, не обладающие ни одним общим признаком, никак не могут быть противопоставлены друг другу. В значениях А есть общий семантический компонент и компонент, по которому идет противопоставление. Тот признак, по которому идет противопоставление, является наиболее существенным для А.

Д.Н. Шмелев: А. могут признаны слова или ЛСВ, которые противопоставлены по самому общему и существенному для из значения признаку.

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ А . (основание: характер противопоставления в АП). Ю.Д.Апресян:

    Наиболее полная А: члены АП таким образом противопоставлены друг другу, что если один член характеризуется наличием к.-л. признака, то другой член – отсутствием этого признака: говорить/молчать; мокрый/сухой; верность/неверность; логичный/нелогичный, алогичный; летная/нелетная (погода); умный/глупый . Члены оппозиции отличаютсяналичием/отсутствием одного и того признака. Ср.: т – д; т – т. АП можно признать семантической оппозицией – различие элементов по минимум одному признаку.

    Иной характер противопоставления: большой/маленький, высокий/низкий, частый/редкий, широкий/узкий, толстый/худой, дорогой/дешевый, первый/последний .Члены АП противопоставлены ПО СТЕПЕНИ выражаемого признака. Между этими А можно вставить промежуточные члены:высокий – невысокий- среднего роста- низкий . Ср.: о – у (отличаются по степени лабиализации).

    Члены АП характеризуются наличием противоположных признаков: восток/запад, горький/сладкий, черный/белый, создать/разрушить, влететь/вылететь, завязать/развязать.

Например, влететь – вылететь: 1) способ передвижения по воздуху; 2)действие, направленное внутрь/изнутри.День – ночь : 1)часть суток; 2)светлая/темная.Черный – белый : 1) цвет; 2) разные способности к отражению световых лучей.

Иная семантическая классификация А принадлежит Л.А. Новикову (см.: Хрестоматия).

Структурные типы. 1. Разнокорневые (высокий/низкий, сильный/слабый). 2. Однокоренные (выносить/вносить, вкатывать/скатывать, завернуть/отвернуть, сильный/бессильный, убеждать/разубеждать, мобилизовать/де–, научный/ антинаучный). 3.Энантиосемия – противоположность значений внутри одного и того же слова (внутренняя антонимия): одолжить кому-нибудь/одолжить у кого-нибудь.

Функции антонимов в речи/тексте: противопоставление (антитеза); оксюморон, соединительная, разделительная и др. (см. Хрестоматия: Л.А. Новиков. Функции антонимов).

Он не плакал, он смеялся злым, надрывным смехом.

Нельзя было разобрать, плачет ли он или смеется, и что он кричит.

–Да, уж ты не забудь, помяни меня, сына звездочета, – просил во сне Пилат. И заручившись во сне кивком идущего рядом с ним нищего из Эн-Сарида, жестокий прокуратор Иудеи от радости плакал и смеялся во сне.

Лексические изменения в современном английском языке

Синонимия, антонимия, омонимия

Изменения в языке ведут к образованию синонимии, омонимии, антонимии.

Что касается синонимии, то обогащение языка синонимами происходит непрерывно. Синонимы в лингвистике - слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение. Каждый синоним имеет свой особый оттенок значения, отличающий его от других синонимов, например: красный -- алый -- багряный -- багровый.

Так же в языке существуют антонимы. Антонимы - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения. Приведём примеры: прямой - кривой, большой - маленький (русский язык); weak - strong, long - short. В основе антонимии лежит ассоциация по контрасту, отражающая существенные различия однородных по своему характеру предметов, явлений, действий, качеств и признаков.

И, наконец, омонимы - это разные по значению, но одинаковые по написанию единицы языка (слова, морфемы и др.). Например, наряд (одежда) - наряд (распоряжение), горн (кузнечный) - горн (духовой инструмент). Можно привести примеры из английского языка: bow - инструмент, стреляющий стрелами, bow - длинная деревянная палочка, bow - сгибать, bow - подчинятся и т.д. Считается, что омонимы - это все отдельные значения многозначных слов. В этом случае полисемия является частным случаем омонимии.

Все эти явления (синонимия, полисемия, антонимия, омонимия) в языке появились в языке в связи с языковой деятельностью человека. Так как язык функционирует только благодаря вмешательству человека.

Следовательно, внутренние изменения на разных уровнях происходят в языке под влиянием народа одной культуры.

Английские аббревиатуры и способы их перевода на русский язык

Согласно О.С. Ахмановой, «омонимия - этозвуковое совпадение двух или болеe разных языковых единиц, например, омонимия звуковая, лексическая, омонимия окончаний, фразеологизмов, а также частичная омонимия» [Ахманова 2009: 287]...

Изучение полисемии и омонимии некоторых английских существительных

От полисемии языковых и речевых знаков следует отличать омонимию. В пределах словарного состава языка слова существуют не изолированно, а входят в те или иные системные группировки, причем одновременно в несколько разных...

Паронимия в английском языке

Формальная общность слов объединяет их в подсистему под общим названием омонимов (homonyms < Gk homo - same+ onoma - name), т.е. слов, обладающих сходством формы при различном содержании каждого из них...

Полисемия как лингвистическое явление

По нашему мнению, приведенная выше классификация омонимов по Д.Э.Розенталю, является наиболее распространенной, но стоит отметить и несколько других концепций, также заслуживающих внимания и изучения. Так, Р.А...

Синонимы, их место и роль в лексико-семантической системе

Лексическая синонимия тесно связана с явлением полисемии (то есть многозначности). Синонимы помогают показать разницу в оттенках значения многозначного слова...

Системные отношения в лексике современного русского литературного языка (омонимы, антонимы, синонимия, параномия)

Синонимия - явление всегда глубоко национальное, она создается в разных языках различными путями. Синонимы появились в русском литературном языке или в результате образования новых слов на базе существующего строительного материала...

Антонимические отношения во фразеологии исследуемых языков развиты меньше, чем синонимические. Антонимия фразеологизмов часто поддерживается антонимическими связями их лексических синонимов: русск. слон на ухо наступил - птица певчая...

Системные отношения в фразеологии русского и польского языков

Омонимические отношения фразеологизмов возникают тогда, когда одинаковые по составу фразеологизмы выступают в совершенно разных значениях: собачья старость 1 - детская болезнь...

Стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой

Для определения значения каждого из слов антонимической оппозиции и установления границ их лексической сочетаемости необходимо выявить характер их связи с разными значениями слова (если оно многозначно)...

Тезаурусное моделирование терминосистемы "брендинг"

Определенные сложности вызывает неоднородность современной специальной терминологии, присутствие в терминологической системе лексических единиц, заимствованных из других областей научного знания или из общеупотребительной лексики...

Омонимичными называются ФЕ разные по значению, но одинаковые по форме (показать нос - значение 1 - появиться где-то; показать нос - значение 2 - дразнить). Часто ФЕ - омонимы относятся к разным группам...

Фразеологическая система современного русского языка

Антонимы - одинаковые по компонентному составу, но противоположные по значению ФЕ...

Функциональная роль лексической синонимии

С синонимией тесно связана полисемия или многозначность. Полисемия, представляющая одну из основ яркости и выразительности русской лексики, в истории языка получила разные толкования. Известные лингвисты А. А. Потебня, Д. Н...

Явление омонимии в английском языке

Многозначность (полисемия) возникает в результате того, что слово называет и обозначает не один предмет и не одно понятие, а несколько, обладает потенциально многопредметной и многопонятийной направленностью. Горчица (травянистое растение с желтыми цветками и острая приправа к пище, изготовляемая из горчицы) и лысина (место на голове, где вылезли и не растут волосы, и белое пятно в шерсти другого цвета на лбу животных)..

Слова, которые совпадают по звуковой форме, но различаются по значению (и эти значения сейчас не связаны друг с другом), называются омонимами. В отличие от полисемии, омонимия возникает на основе общности только звуковой формы: значения слов-омонимов не имеют общего семантического стержня. Коса1 - сплетенные в одну прядь волосы, коса2 - сельскохозяйственное орудие для кошения, коса3 - полуостров в виде узкой отмели - сближаются друг с другом совпадением звуковой формы. В немецком языке можно отметить такие омон-имы, как. Schauer - наблюдатель и Schauer - ужас; в английском: ear - ухо и ear - колос. Случайные совпадения звуковой формы слов различных языков нельзя считать омонимами.

Полными омонимами называют различные слова, совпадающие по звуковой и письменной форме. Такими являются, например, слова лук - растение и лук - оружие. Однако возможно расхождение между произношением и правописанием, и на этой основе возникают омофоны и омографы. Омофонами называются разные слова, которые, различаясь при их написании, совпадают в произношении, например: русские слова лук и луг, немецкие Seite - сторона и Sаite- струна. Омографами называются такие разные слова, которые совпадают по написанию, хотя и произносятся различно. Например: русские слова замок и замок, английские tear - слеза и tear - рваться. Разные формы слов, совпадающие по звуковому облику, называются омоформами.

Синонимы. Разные слова, особенно слова одной и той же лексикосемантической группы, начинают в речи употребляться синонимично. Например, для обозначения жилого помещения человека используют не только слова дом и квартира, но и слова гнездо, нора, берлога.

Синонимия - это процесс установления говорящим смыслового подобия слов в тексте.

По преобладанию того или иного вида различительного признака выделяются три вида синонимов. 1. Синонимы понятийные (или идеографические). Они отличаются друг от друга прежде всего лексическим значением (мороз - стужа) 2. Синонимы стилевые (или функциональные). Они отличаются друг от друга сферой употребления. деньги - просторечное слово гроши. 3. Синонимы эмоционально- оценочные. Открыто выражают отношение говорящего к обозначаемому лицу, предмету или явлению. Например, ребенка можно торжественно назвать дитя, ласкательно мальчуган и мальчонка, презрительно мальчишка и молокосос, а также усилительно-презрительно щенок, сосунок, сопляк.

Синонимика - богатство языка; знание ее и умение искусно использовать - показатель высокой культуры речи: синонимы помогают нам передать нашу мысль точно, понятно и ярко.

Гораздо реже, чем синонимы, в языке встречается объединение слов, противоположных по своим лексическим значениям, например: верх - низ, белый - черный, говорить - молчать, громко - тихо. В отличие от большинства синонимов, антонимы объединяются не в ряды, а в пары. Антонимические пары (в отличие от синонимов) различаются не стилистическими и эмоционально-оценочными признаками, а почти исключительно понятийными. Несовместимые понятия бывают двух видов - противоположные (контрарные) и противоречащие (контрадиктарные). 1. Контрарные антонимы. Они обозначают несовместимые понятия, которые не только отрицают друг друга, но и не называют взамен противоположного. Например, понятия "белый" и черный" обозначают противоположные понятия цвета. 2. Контрадиктарные антонимы. Контрарные антонимы обычно бывают разнокорневыми: храбрец - трус, мрак - свет, день - ночь. Они обозначают такие несовместимые понятия, которые полностью отрицают друг друга. Между противоречащими понятиями нет никого среднего; более того, понятие небелый" исключает все другие обозначения цвета, в том числе и черного.

Паронимы - это слова, сходные по звучанию, но различающиеся по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например, адресат -адресан т .

Паронимия объясняется нетвёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности, откуда взято слово. Особенно важно обращать внимание на паронимы при изучении иностранных языков, так как многие паронимы могут не различаться изучающими иностранный язык вследствие расхождений в